32 Kun siis Maria saapui sinne, missä Jeesus oli, ja näki hänet, lankesi hän hänen jalkojensa eteen ja sanoi hänelle: ”Herra, jos sinä olisit ollut täällä, ei minun veljeni olisi kuollut.”
32 María kom þangað, sem Jesús var, og er hún sá hann, féll hún honum til fóta og sagði við hann: "Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn."
Kun siis Maria saapui sinne, missä Jeesus oli, ja näki hänet, lankesi hän hänen jalkojensa eteen ja sanoi hänelle: "Herra, jos sinä olisit ollut täällä, ei minun veljeni olisi kuollut".
32 En er María nú kom þangað sem Jesús var, og sá hann, féll hún honum til fóta og sagði við hann: Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn.
Hän on ollut täällä alusta asti.
Hún er mjög gömul, hefur veriđ međ okkur frá upphafi.
Kuinka kauan hän on ollut täällä?
Hversu lengi hefur hann veriđ hér?
Joku on ollut täällä ennen meitä.
Það hefur einhver verið hér á undan okkur.
Hän on ollut täällä koko yön.
Þessi krakki hefur verið hér í alla nótt.
Hän on ollut täällä minua kauemmin.
Hann hefur veriđ hér lengur en ég.
Kuinka kauan tämä on ollut täällä?
Hve lengi heldurđu ađ hún hafi veriđ hér?
Ja Martta sanoi Jeesukselle: "Herra, jos sinä olisit ollut täällä, niin minun veljeni ei olisi kuollut.
Marta sagði við Jes: "Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn.
0.44236183166504s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?